The adhkār before sleep are a collection of remembrances and duʿās prescribed by our beloved Prophet ﷺ. We should try to recite them with understanding, conviction (yaqīn) and the presence of the heart, before going to sleep every night.
If we cannot recite them all, we should be consistent with at least some of them.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَّلَمْ يَكُنْ لَّهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ.
(1x)
Al-ḥamdu lillāhi-lladhī lam yattakhidh walada-w-walam yaku-l-lahū sharīkun fī l-mulki walam yakul-lahū waliyyum-minadh-dhul.
Explanation coming soon
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّوْرَ.
(1x)
All praise is for Allah who created the heavens and the earth and made darkness and light. (6:1)
Al-ḥamdu lillāhi-lladhī khalaqa-s-samāwāti wa-l-arḍa wa jaʿala-ẓ-ẓulumāti wa-n-nūr.
Explanation coming soon….
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيٓ أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهُ عِوَجًا.
(1x)
All praise is for Allah who sent down the Book to His servant and did not place in it any crookedness. (18:1)
Al-ḥamdu lillāhi-lladhī anzala ʿalā ʿabdihil-kitāba wa lam yajʿal-l-lahū ʿiwajā.
Explanation coming soon….
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِيْ الْآخِرَةِ ، وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِـيْرُ.
(1x)
All praise is for Allah, to whom belongs all that is in the heavens and all that is on the earth; and for Him is all praise in the Hereafter. He is the All-Wise, the All-Aware. (34:1)
Al-ḥamdu lillāhi-lladhī lahū mā fi-s-samāwāti wa mā fil-arḍi wa lahu-l-ḥamdu fil-ākhirah, wa huwa-l-Ḥakīm-ul-Khabīr.
Explanation coming soon…
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍۢ مَّثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ ١
(3x)
All praise is for Allah, the Originator of the heavens and the earth, who appoints the angels as messengers having wings, in twos, threes and fours. He adds to the creation what He wills. Indeed, Allah is All-Powerful over everything. (35:1)
Al-ḥamdu lillāhi Fāṭiri-s- samāwāti wa-l-arḍi jāʿili-l-malā’ikati rusulan ulī ajniḥati-m-mathnā wa thulātha wa rubāʿ, yazīdu fil-khalqi mā yashā’, innal-lāha ʿalā kulli shay’in Qadīr.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ ، أَنْتَ نُورُ السَّمٰـوٰتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمٰـوٰتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ، وَلَكَ الْحَمْدُ ، أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ ، وَالنَّارُ حَقٌّ ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ ، وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ ، وَبِكَ خَاصَمْتُ ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ.
(1x)
O Allah, for You Alone is all praise; You are the Light of the heavens and the earth and whatever is therein. For You Alone is all praise; You are the Maintainer of the heavens and the earth and whatever is therein. And for You Alone is all praise; You are the Truth. Your promise is the truth, Your speech is the truth, the meeting with You is the truth, Paradise is the truth, Hell-Fire is the truth, the Final Hour is the truth, the Prophets are the truth and Muhammad ﷺ is the truth. O Allah, I surrender myself to You Alone, I put my trust in You Alone, I believe in You Alone, I turn to You Alone, I complain of my opponents to You Alone and I refer judgement to You Alone.
Allāhumma laka-l-ḥamdu Anta Nūru-s-samāwāti wa-l-arḍi wa man fīhinn, wa laka-l-ḥamdu Anta Qayyimu-s-samāwāti wa-l-arḍi wa man fīhinn, wa laka-l-ḥamd, Anta-l-Ḥaqq wa waʿduka ḥaqq, wa qawluka ḥaqq, wa liqā’uka ḥaqq, wal-jannatu ḥaqq, wa-n-nāru ḥaqq, wa-s-sāʿatu ḥaqq, wa-n-nabiyyūna ḥaqq, wa muḥammadun ḥaqq, Allāhumma laka aslamtu wa ʿalayka tawakkaltu wa bika āmantu, wa ilayka anabtu, wa bika khaṣamtu, wa ilayka ḥākamtu.
Explanation coming soon….
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ ، اَللّٰهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ ، وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ ، وَلَا هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ ، وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ ، وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ.
(1x)
O Allah, for You Alone is all praise. O Allah, none can restrict what You expand and none can expand what You have restricted. None can guide whom You have left astray, and none can mislead whom You have guided. None can give what You withhold, and none can withhold what You bestow. None can bring near what You have distanced and none can distance what You have brought near.
Allāhumma lakal-ḥamdu kulluh, Allāhumma lā qābiḍa limā basaṭta, wa lā bāsiṭa limā qabaḍta, wa lā hādiya liman aḍlalta, wa lā muḍilla liman hadayta, wa lā muʿtiya limā manʿata, wa lā māniʿa limā aʿṭayta, wa lā muqarriba limā bāʿadta, wa lā mubāʿida limā qarrabta.
Explanation coming soon….
اَللّٰهُمَّ رَبَّ السَّمٰـوٰتِ وَرَبَّ الْأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيْلِ وَالْفُرْقَانِ ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ ، اَللّٰهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُوْنَكَ شَيْءٌ.
(1x)
Allāhumma Rabb-as-samāwāti wa Rabba-l-ʿArshi-l-ʿaẓīm, Rabbanā wa Rabba kulli shay’, fāliqa-l-ḥabbi wa-n-nawā, wa munzila-t-tawrāti wa-l-injīli wa-l-furqān, aʿūdhu bika min sharri kulli shay’in Anta ākhidhun bi-nāṣiyatih, Allāhumma Anta-l-Awwalu fa-laysa qablaka shay’, wa Anta-l-Ākhiru fa-laysa baʿdaka shay’, wa Anta-ẓ-Ẓāhiru fa-laysa fawqaka shay’, wa Anta-l-Bāṭinu fa-laysa dūnaka shay’.
Explanation coming soon….
اَللّٰهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمٰـوٰتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ – وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ – لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
(1x)
O Allah, Our Lord, to You Alone belongs all praise; praise which fills the heavens and the earth and which fills whatever You wish after that. You are Most worthy of praise and glory. The greatest truth the slave can utter is – and we are all Your slaves – there is none who can withhold what You give, and none can give what You withhold; and the wealth of the wealthy does not avail him from You.
Allāhumma Rabbanā lakal- ḥamdu mil’a-s-samāwāti wa mil’al- arḍi wa mil’a mā shi’ta min shay’in baʿd, ahla-t-thanāi wal-majd, aḥaqqu mā qālal-ʿabdu – wa kullunā laka ʿabd – lā māniʿa li-mā aʿṭayta, wa lā muʿṭiya li-mā manaʿt, wa lā yanfaʿu dha-l-jaddi minka-l-jadd.
Explanation coming soon….
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ ، الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ، مَالِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيْدُ ، اَللَّهُمَّ أَنْتَ اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ.
(1x)
All praise is for Allah, Lord of the worlds, the All Merciful, the Very Merciful, Master of the Day of Judgement. There is no god worthy of worship except You, You do what You will. O Allah, You are Allah, there is no god worthy of worship except You. You are the Rich and Free of all needs whilst we are poor and in need of You.
Alḥamdu-lillāhi Rabbi-l-ʿālamīn, ar-Raḥmāni-r-Raḥīm, Māliki yawmi-d-dīn, lā ilāha illā Anta tafʿalu mā turīd, Allāhumma Anta-llāhu lā ilāha illā Ant. Antal-Ghanniyu wa naḥnu-l-fuqarā’.
Explanation coming soon…
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ كَفَانِيْ وَآوَانِيْ ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ أَطْعَمَنِيْ وَسَقَانِيْ ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ مَنَّ عَلَيَّ فَأَفْضَلَ ، اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ تُنَجِّيَنِيْ مِنَ النَّارِ.
(1x)
All praise is for Allah who has sufficed me and given me refuge. All praise is for Allah who has fed me and given me drink. All praise is for Allah who has been gracious to me and showered favours on me. O Allah, I ask You by Your glory to save me from
Explanation coming soon…
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ، مَنَّ عَلَيْنَا فَهَدَانَا وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَا ، وَكُلَّ بَلَاءٍ حَسَنٍ أَبْلَانَا ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَّلَا مُكَافَأٍ وَّلَا مَكْفُوْرٍ وَّلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ أَطْعَمَ مِنَ الطَّعَامِ ، وَسَقَىٰ مِنَ الشَّرَابِ ، وَكَسَا مِنَ الْعُرْيِ ، وَهَدَىٰ مِنَ الضَّلَالَةِ ، وَبَصَّرَ مِنَ الْعَمَىٰ ، وَفَضَّلَ عَلَىٰ كَثِيْرٍ مِّنْ خَلْقِهِ تَفْضِيْلًا ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
(1x)
All praise is for Allah who feeds and is not fed. He favoured us, and thus guided us, blessed us with food and drink, and bestowed upon us every favour. All praise is for Allah, a praise which we will never bid farewell to, a never-ending praise, an accepted praise and an indispensable praise. All praise is for Allah who provided food and drink; who clothed us, guided us from error, removed our blindness and favoured us greatly over many of His creation. All praise is for Allah, Lord of the worlds.
Al-ḥamdu lillāhi-lladhī yuṭʿiumu wa lā yuṭʿam, manna ʿalaynā fa-hadānā wa aṭʿamanā wa saqānā, wa kulla balā’in ḥasanin ablānā, al-ḥamdu lillāhi ghayra muwaddaʿin wa lā mukāfa’iw-wa lā makfūrin wa lā mustaghnan ʿanh, al-ḥamdu lillāhi-lladhī aṭʿama mina-ṭ-ṭaʿām, wa saqā mina-sh-sharāb, wa kasā minal-ʿurā, wa hadā mina-ḍ-ḍalālah, wa baṣṣara mina-l-ʿamā, wa faḍḍala ʿalā kathīrim-min-khalqihī tafḍīlā, alḥamdu-lillāhi Rabbi-l-ʿālamīn.
Explanation coming soon……
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ حَمْدًا كَثِيْرًا طَيِّبًا مُّبَارَكًا فِيْهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَىٰ
(1x)
All praise is for Allah; praise which is abundant, pure, blessed and perpetual, as our Lord loves and is pleased with.
Al-ḥamdu lillāhi ḥamdan kathīran ṭayyiba-m-mubārakan fīhi mubārakan ʿalayh, kamā yuḥibbu Rabbunā wa yarḍā.
Explanation coming soon…
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ حَمْدًا كَثِيْرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيْهِ ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا أَنْ يُحْمَدَ وَيَنْبَغِيْ لَهُ.
(1x)
All praise is for Allah; praise which is abundant, pure, blessed and perpetual, as our Lord loves to be praised and is appropiate for Him.
Al-ḥamdu lillāhi ḥamdan kathīran ṭayyiba-m-mubārakan fīhi mubārakan ʿalayh, kamā yuḥibbu Rabbunā wa yarḍā ay-yuḥmada wa yanbaghī lah.
Explanation coming soon…
سُبْحَانَ اللّٰهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ ، وَ سُبْحَانَ اللّٰهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ ، وَ سُبْحَانَ اللّٰهِ عَدَدَ مَا فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ مِلْءَ مَا فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ عَدَدَ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُهُ ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ مِلْءَ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُهُ ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَدَدَ مَا فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ مِلْءَ مَا فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَدَدَ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُهُ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ مِلْءَ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُهُ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ
(1x)
Glory be to Allah as much as all He has created. Glory be to Allah as much as what can fill His creation. Glory be to Allah as much as what is in the earth and the sky. Glory be to Allah as much as what can fill the earth and the sky. Glory be to Allah as much as as what His Book has recorded. Glory be to Allah as much as what fills His Book. Glory be to Allah as much as everything. Glory be to Allah as much as what fills everything. All praise is for Allah as much as what He has created. All praise is for Allah as much as what can fill His creation. All praise is for Allah as much as what is in the earth and the sky. All praise is for Allah as much as what can fill up the earth and the sky. All praise is for Allah as much as what His Book has recorded. All praise is for Allah as much as what fills His Book. All praise is for Allah as much as everything. All praise is for Allah as much as what fills everything. (Composite: Ahmad and Ibn Ḥibban)
Subḥāna-llāhi ʿadada mā khalaq, wa subḥāna-llāhi mil’a mā khalaq, wa subḥāna-llāhi ʿadada mā fil-arḍi wa-s-samā’, wa subḥāna-llāhi mil’a mā fil-arḍi wa-s-samā’, wa subḥāna-llāhi ʿadada mā aḥṣā kitābuh, wa subḥāna-llāhi mil’a mā aḥṣā kitābuh, wa subḥāna-llāhi ʿadada kulli shay’, wa subḥāna-llāhi mil’a kulli shay’, al-ḥamdu lillāhi ʿadada mā khalaq, wal-ḥamdu lillāhi mil’a mā khalaq, wal-ḥamdu lillāhi ʿadada mā fil-arḍi wa-s-samā’, wal-ḥamdu lillāhi mil’a mā fil-arḍi wa-s-samā’, wal-ḥamdu lillāhi ʿadada mā aḥṣā kitābuh, wal-ḥamdu lillāhi mil’a mā aḥṣā kitābuh, wal-ḥamdu lillāhi ʿadada kulli shay’, wal-ḥamdu lillāhi mil’a kulli shay’.
Explanation coming soon…
سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وبِحَمْدِكَ ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ ، وتَعَالَىٰ جَدُّكَ وَلَا إِلٰهَ غَيْرُكَ
(1x)
How perfect are You O Allah, and all praise is Yours. Your name is most blessed, Your majesty is exalted and there is no god worthy of worship except You.
Subḥānaka-llāhumma wa bi-ḥamdik, wa tabāraka-smuk, wa taʿālā jadduka wa lā ilāha ghayruk.
Explanation coming soon…
سُبْحَانَ اللّٰهِ وَبِحَمْدِهِ ، سُبْحَانَ اللّٰهِ الْعَظِيْم
(1x)
Allah is free from imperfection and all praise is for Him. Allah, the Magnificent, is free from imperfection.
Subḥāna-llāhi wa bi ḥamdih, subḥāna-llāhil-ʿAẓīm.
Explanation coming soon…
سُبْحَانَ اللّٰهِ وَبِحَمْدِهِ ، عَدَدَ خَلْقِهِ ، وَرِضَا نَفْسِهِ ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
(1x)
Allah is free from imperfection and all praise is for Him, (in ways) as numerous as all He has created, (as vast) as His pleasure, (as limitless) as the weight of His Throne, and (as endless) as the ink of His words. (Muslim)
Subḥāna-llāhi wa bi ḥamdih, ʿadada khalqih, wa riḍā nafsih, wa zinata ʿarshih, wa midāda kalimātih.
Explanation coming soon…
سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوْتِ ، وَالْمَلَكُوْتِ ، والْكِبْرِيَاءِ ، وَالْعَظَمَةِ
(1x)
How free from imperfection is the Owner of might, dominion, magnificence and greatness. (Nasā’ī)
Subḥāna Dhil-jabarūti wal-malakūt, wal-kibriyā’i wal-ʿaẓamah.
Explanation coming soon…
سُبُّوْحٌ ، قُدُّوْسٌ ، رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوْحِ
(1x)
The Supremely Perfect, the Most Pure, the Lord of the angels and the Spirit (Jibrīl).
Subbūḥun, Quddūsun, Rabbul-malā’ikati wa-r-rūḥ
Explanation coming soon…
اَللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيْرًا ، وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيْرًا ، وَسُبْحَانَ اللّٰهِ بُكْرَةً وَّأَصِيْلًا
(1x)
Allah is truly the Greatest. Praise be to Allah in abundance. Glory be to Allah in the morning and the evening.
Allāhu akbaru kabīrā, wal-ḥamdu lillāhi kathīrā, wa subḥāna-llāhi bukrata-w-wa aṣīlā.
Explanation coming soon…
لَا إِلٰهَ إلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ، رَبُّ السَّمٰـوٰتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ
(1x)
There is no god worthy of worship except Allah, the One, the Supremely Powerful; Lord of the heavens and the earth and whatever is in between them, the All-Mighty, the Most Forgiving.
Lā ilāha illa-llāhul-Wāḥid-ul-Qahhār, Rabbu-s-samāwāti wal-arḍi wa mā baynahum-al-ʿAzīz-ul-Ghaffār.
Explanation coming soon…
لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ، وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ، سُبْحَانَ اللّٰهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ولَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَاللّٰهُ أَكْبَرُ ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ
(1x)
There is no god worthy of worship except Allah. He is Alone and He has no partner whatsoever. To Him Alone belong all sovereignty and all praise. He is over all things All-Powerful. Allah is free from imperfection, and all praise is for Allah. There is no god worthy of worship except Allah and Allah is the Greatest. There is no power (in averting evil) or strength (in attaining good) except through Allah, the Most High, the Most Magnificent. (Ibn Mājah)
Lā ilāha illa-llāh, waḥdahū lā sharīka lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-ḥamd, wa Huwa ʿalā kulli shay’in Qadīr, subḥāna-llāh, wal-ḥamdu li-llāh, wa lā ilāha illa-llāh, wallāhu akbar, wa lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-llāhi-l-ʿAliyyi-l-ʿAẓīm.
Explanation coming soon…
لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ الْعَظِيْمُ الْحَلِيْمُ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ
(1x)
There is no god worthy of worship except Allah, the Magnificent, the Forbearing. There is no god worthy of worship except Allah, Lord of the Magnificent Throne. There is no god worthy of worship except Allah, Lord of the heavens, Lord of the earth and Lord of the Noble Throne. (Bukhārī)
Lā ilāha illa-llāhu-l-ʿĀẓīmu-l-Ḥalīm, lā ilāha illā-llāhu Rabbu-l-ʿĀrshi-l-ʿAẓīm, lā ilāha illa-llāhu Rabbu-s-samāwāti wa Rabbu-l-arḍi wa Rabbu-l-ʿĀrshi-l-karīm.
Explanation coming soon…
لَا إِلٰهَ إلَّا اللّٰهُ الْحَلِيْمُ الْكَرِيْمُ ، لَا إِلٰهَ إلَّا اللّٰهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ ، سُبْحَانَ اللّٰهِ رَبِّ السَّمٰـوٰتِ السَّبْعِ ورَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِِ ، اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
(1x)
There is no god worthy of worship except Allah, the Forbearing, the Most Generous. There is no god worthy of worship except Allah, the Most High, the Magnificent. Allah is free from imperfection, Lord of the seven heavens and the Lord of the Magnificent Throne. All praise is for Allah, Lord of the worlds.
Lā ilāha illa-llāhu-l-Ḥalīmu-l-Karīm, Lā ilāha illa-llāhu-l-ʿAliyyi-l-ʿAẓīm, subḥāna-llāhi Rabbi-s-samāwāti-s-sabʿi wa Rabbi-l-ʿĀrshi-l-ʿAẓīm, alḥamdu-lillāhi Rabbi-l-ʿālamīn.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أُشْهِدُكَ ، وَأُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ وحَمَلَةَ عَرْشِكَ ، وَأُشْهِدُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ أَنَّكَ أَنْتَ اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ ، لَا شَرِيْكَ لَكَ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ
(1x)
O Allah, I call upon You, Your angels, the bearers of Your Throne, and all those in the heavens and the earth to bear witness that surely You are Allah. There is no god but You Alone. You have no partner whatsoever, and I bear witness that Muhammad ﷺ is Your slave and Your Messenger.
Allāhumma innī ush-hiduka, wa ush-hidu malā’ikataka wa ḥamlata ʿarshik, wa ush-hidu man fi-s-samāwāti wa man fil-arḍi an-naka Anta-llāhu lā ilāha illā Anta waḥdak, lā sharīka lak, wa ash-hadu an-na Muḥammadan ʿabduka wa rasūluk.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوْبَتِكَ ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْكَ ، لَا أُحْصِيْ ثَنَاءً عَلَيْكَ ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَىٰ نَفْسِكَ
(1x)
O Allah, I seek protection in Your pleasure from Your anger, and in Your forgiveness from Your punishment. I seek protection from You through You. I cannot enumerate Your praise. You are as You have praised Yourself.
Allāhumma innī aʿūdhu bi-riḍāka min sakhatik, wa bi-muʿāfātika min ʿuqūbatik, wa aʿūdhu bika minka, lā uḥṣī thanā’an ʿalayk, Anta kamā athnayta ʿalā nafsik.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ ، تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ ، وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ ، وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ ، وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ ، بِيَدِكَ الْخَيْرُ ، إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ، رَحْمٰنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيْمَهُمَا ، تُعْطِيْهِمَا مَنْ تَشَاءُ ، وَتَمْنَعُ مِنْهُمَا مَنْ تَشَاءُ ، اِرْحَمْنِيْ رَحْمَةً تُغْنِيْنِيْ بِهَا عَنْ رَّحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ.
(1x)
O Allah, Lord of the kingdom, You grant kingdom to whoever you will, and You take kingdom away from whoever You will. You honour whoever You will and You disgrace whoever You will. All good is in Your hands. You are All-Powerful over everything. (O) the Extremely Merciful and the Especially Merciful in this world and the hereafter; You give from them (this world and the hereafter) whomsoever You will and You withhold from them whomsoever You will. Have mercy on me which will leave me free of the mercy of those other than You.
Allāhumma Mālikal-mulk, tu’ti-l-mulka man tashā’, wa tanziʿu-l-mulka mim-man tashā’, wa tuʿizzu man tashā’, wa tudhillu man tashā’, bi-yadika-l-khayr, innaka ʿalā kulli shay’in Qadīr. Raḥmāna-d-dunyā wa-l-ākhirah wa Raḥīmahumā, tuʿṭīhimā man tashā’, wa tamnaʿu minhumā man tashā’, irḥamnī raḥmatan tughnīnī bihā ʿar-raḥmati man siwāk.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ بِأَنِّيْ أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ الْأَحَدُ الصَّمَدُ ، اَلَّذِيْ لَمْ يَلِدْ ، وَلَمْ يُوْلَدْ ، وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
(1x)
O Allah, I beg You as I bear witness that You are Allah, there is no god worthy of worship except You, the One, the Self-Sufficient Master, who has not given birth and was not born, and to whom none is equal.
Allāhumma innī as’aluka bi-annī ash-hadu an-naka Anta-llāhu lā ilāha illā Anta-l-Aḥadu-ṣ-Ṣamad, al-ladhī lam yalid, wa lam yūlad, wa lam yakul-lahū kufuwan aḥad.
Explanation coming soon…
اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ الْمَنَّانُ ، بَدِيْعُ السَّمٰـوٰتِ وَالْأَرْضِ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ، يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ
(1x)
O Allah, I beg You as all praise only belongs to You. There is no god worthy of worship except You, the Giver of all good, the Originator of the heavens and the earth. O Lord of Majesty and Honour, O the Ever Living, O the One who sustains and protects all that exists.
Allāhumma innī as’aluka bi-anna laka-l-ḥamd, lā ilāha illā Antal-Mannān, Badīʿu-s-samāwāti wal-arḍ, yā Dhal-jalāli wal-ikrām, yā Ḥayyu yā Qayyūm.
Explanation coming soon…